Thursday, September 25, 2025

KAMU SILAP NAIK BAS NI!

 Minggu pertama kami sampai di Jordan, kami di tumpangkan ke rumah-rumah  senior pelajar Malaysia di Swieleh, Amman.   Penempatan sementara ini sebelum kami semua diagihkan mengikut Universiti masing-masing sebagaimana yang akan diumumkan oleh Jabatan pengajian tinggi Jordan. 


Abang senior mengajar kami  cara  kehidupan baru di Jordan. Kali pertama kami diajar naik Coaster, iaitu pengangkutan awam  seperti bas kecil. Kami tidak pernah lihat kenderaaan ini di Malaysia.  Ianya macam perkhidmatan bas biasa di Malaysia yang ada laluan yang ditetapkan dengan tambang yang telah ditetapkan.

Kami hanya perlu beritahu kepada pembantu pemandu kemana tempat kami turun dan akan diberitahu jumlah tambangnya. Seingat saya tambang dar bandar Amman ke Sweileh adalah 150  fils. Lebih kurang  80 sen duit Malaysia.

Hari kedua, abang senior mencadangkan kami agar bergerak sendiri tanpa ditemani oleh mereka.  Ketika ke bandar memang mudah. Hanya tahan Coaster di tepi jalan dan    turun di stesen di bandar. Semasa balik kami naiki Coaster di tempat yang sama. Timbul masalah.

Setelah Coaster bergerak, Pembantu pemandu mengutip tambang.

“Swieleh” Kawan saya dengan yakin menyebut destinasi kami sambil menunjukkan isyarat 3 jari. Kami bertiga. Tapi dengan pelat Malaysia.

“Eish… Weiu  truhhh” (Apa.. nak  pergi mana). Pembantu itu bertanya kembali sambil mengerutkank keningnya…

“Sweileh…” Kawan saya tadi menyebut dengan kuat sehingga suara didengari seluruh penumpang.

Tarkab coaster ghalat..   hai Coaster mu ila makan taqul..” (Kami silap naik coaster ni. Coaster  ini tidak pergi tempat kamu tu cakap tu).  Pembantu  tadi menunjukkan muka terkejut.

Kami bertiga berpandangan sesama sendiri. Cuak.  Ahhh.. sudah.. salah   naik coaster ke..

Melihat keadaan itu ada seorang Arab mencelah…

“Hadhulaa truh ila Sweileh” Kali ini dengan sebutan  Arab yang tepat. Lain bunyinya dari apa yang disebut  oleh kawan saya tadi.

Arab itu  menegur kami dan menerangkan bahawa apa yang kawan sebut tadi bunyinya macam huruf ‘SIIN’ sedangkan perkataan  Sweileh bermula dengan huruf ‘SOOD’. Bezanya amat ketara bagi orang Arab. Jadi apa yang kami sebut tadi tidak difahami oleh penutur Arab.

Hari itu  kami belajar sesuatu pentingnya sebutan huruf arab. Bagi kami orang Malaysia  perbezaan hurf tak banyak beza. Banyak  huruf Arab bunyinya hampir sama seperti huruh ‘SIIN dan SOOD’  “HA simpul dan HA  pedas” lagi susah mahu dibezakan. Begitu juga dengan sebutan huruf  ‘ZAL, ZAI dan ZOAA’ . Orang melayu menyebutnya  hampir sama bunyinya.

Perkataan ‘Sooleh’ disebut sebagai SALEH.  Perkataan ZOHOR disebut dengan huruf ZAI. Seolah huruf ZOA tak ada dalam bunyi Melayu. Itulah dilema pelajar Malaysia yang belajar Arab. Hatta guru guru mengajar bahasa Arab pun kurang memberi penenakan tentang sebutan bunyi ini. Hanya sekadar tahu terjemahan saja.


Antara dapatan kajian saya ialah ramai pelajar menyatakan bahawa apabila mereka bercakap dengan orang Arab, tutur mereka tidak difahami menyebabkan mereka merasa gerun dan malu untuk  bertutur dengan orang Arab. Mereka akan takut dan seboleh bolehnya mengelak untuk bertutur dengan  orang Arab.

Apa yang saya perhatikan ialah ramai kalangan guru bahasa Arab tidak memberi penekanan tentang sebutan bunyi . Sedangkan ianya sudah termaktub dalam sukatan. Inilah antara puncanya.  Ramai yang  mengajar bahasa Arab hanya untuk membaca dan menulis seterusnya lulus cemerlang dalam peperiksaan. Bahasa Arab bukannya di ajar untuk  kemahiran mendengar dan bertutur.

Ini antara yang perlu kita sama-sama baiki. Itu adalah amanah sebagai  guru bahasa Arab.


No comments: