Thursday, July 24, 2025

BICARA CELAHAN POHON ZAITUN

Usai kuliah ‘Naqd al Hadisth’ dengan Dr Syukri al Madhiy saya mahu terus pulang segera kerumah. Fikiran terasa penat  dan badan seakan longlai.  Saya perlu tidur. Perbincangan tentang karya prosa moden ‘alkarz al mansiy’ tadi hanya aku dapat simpulkan mudah hanya ibarat ‘kacang lupakan kulit’ dalam budaya Malayu.

Saya mengambil jalan pintas ke pintu utama. Jalan pintas ini perlu merentas kebun zaiton yang sedang mekar subur. Biasanya jalan ini boleh menjimatkan masa hampir 10 minit juga dari jalan biasa. Kurangnya jalan ini hanya harungan debu dan juga selut bekas siraman air pokok saja. Kasud dan seluar akan kotor sedikit. Saya hanya mahu pulang cepat. 


Antara kebijakan Presiden Universiti al Bayt ketika itu ayahanda kami Dr Adnan al Bakhit ialah rancangan menukar tanah lapang Universiti menjadi ladang ladang zaitun nan luas. Ianya di jaga oleh Pakcik dan makcik badwi yang mahir dengan lenggok pokok zaitun. Universiti akan dapat hasil dan pada masa yang sama memeberi peluang kerja kepada masyarakat tempatan,

Sedang saya ralit menyelit dalam celahan pohon zaitun paras dada ketika itu tiba-tiba tersegar alunan nyanyian lagi yang sedang panas ketika itu. Mesti ada sesiapa yang mamainkan radio di tengah ladang zaitun ini. Saya berhenti melangkah dan mencari dari mana datangnya alunan suara Najwa Karam yang sedang mendendangkan lirik.. “Khayarouni ibn al am khayarouni ibn al khal..”

Saya terlihat kelibat 3 orang makcik badwi yang sedang duduk  berehat di satu sudut sambil mendengar radio. Mereka sedang berehat selepas bekerja menyantuni pokok zaiton rupanya sambil berhibur dengan mendengar radio.

Saya menegur mereka dan saling bertanya khabar sebagaimana biasa permulaan sembang dengan Arab. Rumit juga untuk memahami seluruh perbualan. Lahjatnya pekat yakmat. Saya layan saja seolah memahami semuanya.

Saya bertanyakan makna  bait bait lagu Najwa Karam sedang berkumandang di radio. Salah seorang makcik tadi yang saya lihat paling muda antara mereka amat teruja dan mula berdiri sambil menyanyi lagu tadi seiring dengan radio tadi.. Ah.. dia sudah naik syeikh…

خيروني ابن العم، خيروني ابن الخال

Khayyarūnī ibn al-‘amm, khayyarūnī ibn al-khāl

قلت لهم يا هلي، أنا براسي موال

Qultu lahum ya ahli, ana birāsī mawwāl

ابن عمي وما يهنا لي، ابن خالي وما هو بالي

Ibn ‘ammī wa mā yihna lī, ibn khālī wa mā huwa bālī

Dia amat menghayati lagu itu sambil tangan digerakkan ke muka saya.  Saya hanya tersenyum. Bila saja selesai lagu tadi di radio saya memujinya.

Wah.. pandai ammah nyanyikan lagu tadi.. saya tak dapat beza antara suara Najwa dan suara Ammah. Lagu tadi cerita pasal apa?

Saya membahasakan dirinya Ammah (Makcik). Apa lagi bersemangat lah dia .. dia mula bercerita lagu tadi mengisahkan tentang dilema gadis-gadis yang dipaksa kawin oleh keluarga walaupun ada pilihan sendiri. Memang sudah  menjadi budaya Arab Jordan dan juga seluruh negara Arab.

Budaya Arab Jordan setahu saya amat taksub dengan kabilah sendiri. Perkahwinan biasanya diatur sesama kabilah agar kabilah menjadi lebih besar. Perkahwinan merentas kabilah hanya mengecilkan saiz kabilah jika anak perempuan berkahwin dengan kabilah lain. Jadi budaya kawin dengan keluarga terdekat tidak asing di Jordan. Ramai yang kahwin sesama sepupu sepapat saja.

Anak perempuan tidak bebas memilih jodohnya sendiri. Mereka hanya pasrah pada aturan keluarga sahaja. Melawan aturan keluarga boleh dianggap derhaka kepada keluarga. Jika mereka engkar dan lari bersama lelaki kekasih boleh mencetuskan kes bunuh atas alasan menjadi aib keluarga. Ini selalu berlaku.

Berikut adalah lirik penuh lagu “Khayyarouni” (خيروني) nyanyian Najwa Karam

أنا مقدر أكابر على حالي

Ana ma qidirt akabir ‘ala hali

Aku tak mampu berpura-pura dengan diriku sendiri,

 

وأقول لك يا ابن العم إنت حلالي

Wa aqullak ya ibn al-‘amm, enta halalī

Dan berkata kepadamu, wahai sepupu sebelah ayah, bahawa engkau adalah jodohku.

 

مقدر أكن لك جسد من غير روح

Ma qidirt akun lak jasad min ghayr ruh

Aku tak mampu menjadi jasad tanpa roh untukmu,

 

روحي روحي معلقة بولد فيها الغالي

Ruhī ruhī mu‘allaqa biwalad fīha al-ghālī

Rohku telah terikat pada seorang lelaki yang amat aku cintai.

 

خيروني ابن العم، خيروني ابن الخال

Khayyarūnī ibn al-‘amm, khayyarūnī ibn al-khāl

Mereka menyuruh aku memilih – sepupu sebelah ayah atau sepupu sebelah ibu.

 

قلت لهم يا هلي، أنا براسي موال

Qultu lahum ya ahli, ana birāsī mawwāl

Aku kata kepada keluargaku, “di kepalaku sudah ada irama cinta sendiri.”

 

ابن عمي وما يهنا لي، ابن خالي وما هو بالي

Ibn ‘ammī wa mā yihna lī, ibn khālī wa mā huwa bālī

Sepupu sebelah ayah tak memberi ketenangan padaku, sepupu sebelah ibu tak ada dalam fikiranku.

 

ما أريد غير شويقي، شويقي والقلب هو الميال

Mā urīd ghayr shwayqī, shwayqī wa al-qalb huwa al-mayyāl

Aku tak mahu selain kekasih hatiku – dialah yang hatiku cenderung kepadanya.

 

يا هلي يا أغلى الناس، طلبكم على العين والراس

Yā ahli yā aghlā al-nās, talabkum ‘ala al-‘ayn wa al-rās

Wahai keluargaku yang paling aku kasihi, permintaanmu aku junjung tinggi.

 

لكن إنتوا ما ترضون أجرد قلبي من الإحساس

Lākin entu mā tardaūn ajarrid qalbī min al-ihsās

Tapi kalian tak rela kalau aku buang perasaan dari hatiku.

 

يا هلي ليش الملام، ليش نزيد بالكلام

Yā ahli, līsh al-malām, līsh nzīd bil-kalām

Wahai keluarga, kenapa menyalahkan? Kenapa menambah kata-kata?

 

الله العالم بالقلوب، والهَوى ما هو حرام

Allāh al-‘ālim bil-qulūb, wa al-hawā mā huwa harām

Allah yang Maha Mengetahui isi hati – dan cinta itu bukanlah sesuatu yang haram.

 

Lagu ini meluahkan isi hati seorang wanita yang berdepan dengan pilihan jodoh yang ditetapkan keluarga (anak saudara sebelah ayah dan ibu), tetapi hatinya sudah dimiliki oleh orang lain. Dia menghormati keluarganya, tetapi tetap teguh dengan prinsip cinta yang ikhlas dan benar dari hati.

Lagu ini menjadi nyanyian dan siulan gadis-gadis Arab. Pernah sekali ketika saya dalam bas dalam perjalanan ke Amman ,saya melihat seorang  gadis menangis ketika lagi ini dimainkan dalam bas tersebut.

 

 

 

“Ammah pun kawin sepupu jugakah?” Saya menebak.

Dia tersenyum simpul memandang saya.

“Naam.. Ibn al Khal… Bass. Ana Radhiah..”

(Ya.. sepupu sebelah ibu.. Tapi.. Saya redha)

Saya tergelak kecil tak dapat ditahan.. tetapi saya menunjukkan isyarat jari bagus kepadanya.. dan disambut dengan isyarat yang sama. Saya minta izin untuk pulang.

Terlintas di fikiran saya. Adakah ‘Dana’ juga dilanda dilema sebegini. Walaupun saya bukanlah ahli keluarga sendiri, mungkin dia sudah ada buah hatinya sendiri. Maklumlah saya tidaklah sekacak lelaki Arab.


No comments: