Pagi tadi melintas dalam kumpulan WhatsApp satu poster program bertajuk “Daily Iftar ‘ Ihya’ Ramadan 2026/1447H.” Cantik reka bentuknya. Kemas dan moden. Namun hati kecil saya terdetik — mengapa tidak disebut sahaja “Buka Puasa Harian – Hidupkan Ramadan 2026/1447H”?
Mengapa
kita rasa lebih gah apabila menggunakan bahasa Inggeris dan Arab? Mengapa
terasa kurang kelas apabila menggunakan bahasa sendiri?
Inilah
satu fenomena yang makin menular. Bahasa Inggeris memberi rasa profesional dan
antarabangsa. Bahasa Arab pula memberi aura keagamaan dan keilmuan. Akhirnya,
bahasa Melayu bahasa kebangsaan kita seolah-olah hanya sesuai untuk teks rasmi
atau buku sekolah.
Jika
kita sendiri memandang rendah bahasa Melayu, siapa lagi yang akan
mengangkatnya?
Allah
mengingatkan bahawa kepelbagaian bahasa adalah tanda kebesaran-Nya. Firman
Allah dalam Surah Ar-Rum ayat 22:
وَمِنْ آيَاتِهِ
خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
"Dan antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah penciptaan langit dan bumi
serta perbezaan bahasa-bahasa kamu dan warna kulit kamu. Sesungguhnya pada yang
demikian itu terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang berilmu."
Perbezaan
bahasa bukan kelemahan. Ia ayat Allah. Maka menghargai bahasa sendiri adalah
sebahagian daripada mensyukuri nikmat identiti.
Dalam
Surah Al-Hujurat ayat 13 pula, Allah menjelaskan bahawa manusia dijadikan
berbangsa-bangsa untuk saling mengenali, bukan untuk saling merendahkan.
Kemuliaan bukan pada bangsa, tetapi pada taqwa. Ertinya, kita boleh berbangga
dengan identiti sendiri tanpa merendahkan orang lain.
Rasulullah
ﷺ juga melarang asabiyyah fanatik kaum yang
melampau. Prinsipnya jelas: ada jati diri, tetapi tidak takabbur.
Hari
ini, kita perlu berani mencari dan membiasakan istilah Melayu yang indah.
“Daily Iftar” boleh diganti dengan “Buka Puasa Harian.” “Ihya’ Ramadan” boleh
menjadi “Hidupkan Ramadan,” “Serikan Ramadan,” atau “Semarakkan Ramadan.” Tidak
kurang maknanya. Tidak hilang ruhnya.
Masalahnya
bukan kekurangan kosa kata. Bahasa Melayu kaya, lembut dan beradab. Masalahnya
ialah persepsi. Kita sudah terlalu lama membiasakan telinga dengan istilah
asing sehingga yang sendiri terasa janggal.
Lihatlah
bangsa-bangsa lain. Di Jepun, teknologi dan pendidikan tinggi berkembang dalam
bahasa Jepun. Di Korea Selatan, industri hiburan dan sains megah dengan bahasa
Korea. Perancis mempertahankan bahasa Perancis dalam pentadbiran dan budaya.
Sepanyol bangga dengan bahasa Sepanyolnya. Turki menjadikan bahasa Turki simbol
kebangkitan nasional. Mereka tetap maju dan dihormati walaupun menggunakan
bahasa sendiri sebagai bahasa utama. Mereka menguasai bahasa asing, tetapi
tidak merendahkan bahasa ibunda.
Beberapa
istilah Inggeris yang boleh diperindahkan:
- Grand Launching → Pelancaran
Rasmi / Pelancaran Gempita
- Exclusive Offer → Tawaran
Istimewa
- Early Bird → Tawaran Awal
- Appreciation
Night → Malam Penghargaan
- Charity Dinner → Majlis Amal
Begitu
juga istilah Arab yang sering digunakan walaupun ada padanan Melayu:
- Ihya’ → Hidupkan /
Semarakkan
- Iftar Jamaie → Buka Puasa
Beramai-ramai
- Tazkirah → Peringatan
- Daurah → Kursus
Intensif / Bengkel
- Mukhayyam → Kem Bina
Diri
- Mahrajan → Karnival /
Pesta
- Liqa’ → Pertemuan
Bukan
semua istilah Arab perlu diganti. Istilah khusus ibadah seperti solat, zakat
dan haji memang sebahagian daripada bahasa agama. Namun apabila sudah ada
padanan Melayu yang tepat dan difahami, tidak salah kita mengutamakannya —
lebih-lebih lagi untuk masyarakat awam.
Golongan
agamawan dan pendidik memikul amanah besar dalam hal ini. Jangan terlalu cepat
memilih istilah Arab jika ada padanan Melayu yang jelas. Jangan terlalu bangga
menggunakan istilah Inggeris jika maksudnya boleh disampaikan dengan bahasa
sendiri. Bahasa adalah alat dakwah dan pendidikan. Jika kita sendiri tidak
memartabatkannya, generasi akan datang mungkin melihat bahasa Melayu sekadar
bahasa pinggiran.
Mengangkat
bahasa Melayu bukan bermaksud menolak bahasa lain. Kita tetap perlu menguasai
bahasa Inggeris untuk ilmu dan bahasa Arab untuk memahami wahyu. Tetapi akar
jangan dicabut hanya kerana mahu kelihatan moden.
Marilah
kita mulakan dari hal kecil — nama program, poster, ucapan dan tulisan harian.
Biasakan istilah yang baik. Perindahkan dengan kreativiti. Ulang dan popularkan
sehingga ia terasa biasa dan membanggakan.
Kerana
bahasa bukan sekadar alat komunikasi.
Bahasa adalah maruah.
Dan maruah tidak pernah lahir daripada rasa rendah diri.

No comments:
Post a Comment